Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mercredi 3 Kislev 5785 - 4 décembre 2024
Shabbat Vayetze (7 décembre): 16h37 - 17h48 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat
28/02/2025Rosh Hodesh Adar
01/03/2025Rosh Hodesh Adar

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

La troisième lunaison de la sortie de Benéi Israël de la terre de Misraîm, en ce jour, ils viennent au désert du Sinaï. Ils partent de Rephidîm et viennent au désert du Sinaï. Ils campent au désert, Israël campe là, contre la montagne. Moshè monte vers l'Elohîms. IHVH-Adonaï crie vers lui de la montagne pour dire: « Dis ainsi à la maison de Ia'acob et rapporte-le aux Benéi Israël: ' Vous avez vu ce que j'ai fait à Misraîm, et que je vous ai portés sur des ailes de vautours, pour vous faire venir vers moi. Maintenant, si vous entendez, entendez ma voix et gardez mon pacte, soyez pour moi un domaine plus que tous les peuples, oui, toute la terre est à moi. Et vous, soyez pour moi un royaume de desservants, une nation consacrée. ' Telles sont les paroles dont tu parleras aux Benéi Israël. » Moshè vient, il crie aux Anciens du peuple, et met en face d'eux toutes ces paroles que IHVH-Adonaï lui ordonne. Ils répondent, tout le peuple ensemble, et disent: « Tout ce dont a parlé IHVH-Adonaï, nous le ferons. » Moshè retourne les paroles du peuple à IHVH-Adonaï. IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Voici, moi-même, je viens vers toi, dans la nébulosité de la nuée, pour que le peuple entende: quand je parlerai avec toi, ils adhéreront à toi aussi en pérennité. » Moshè rapporte les paroles du peuple à IHVH-Adonaï. IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Va vers le peuple, consacre-les aujourd'hui et demain. Qu'ils lavent leurs tuniques. Ils seront prêts pour le troisième jour. Oui, le troisième jour, IHVH-Adonaï descendra aux yeux de tout le peuple sur le mont Sinaï. Limite le peuple, autour, pour dire: ' Gardez-vous de monter à la montagne et de toucher son extrémité; qui touchera la montagne mourra, il mourra. Aucune main ne la touchera: oui, il sera lapidé, lapidé ou il sera tiré, tiré à l'arc; bête ou homme, il ne vivra pas '. Au son du cor, ils monteront à la montagne. » Moshè descend de la montagne vers le peuple. Il consacre le peuple et ils lavent leurs tuniques. Il dit au peuple: « Soyez prêts dans trois jours. N'avancez pas vers la femme. » Et c'est le troisième jour, quand c'est le matin, et c'est voix, éclairs, lourde nuée sur la montagne, et la voix du shophar, très forte. Tout le peuple tressaille dans le camp. Moshè fait sortir le peuple, à l'abord de l'Elohîms, hors du camp. Ils se postent au soubassement de la montagne. Et le mont Sinaï fume tout entier, face à IHVH-Adonaï qui y est descendu dans le feu. Sa fumée monte comme une fumée de fournaise et toute la montagne tressaille fort. Et c'est la voix du shophar: elle va et se renforce fort. Moshè parle et l'Elohîms lui répond dans la voix. IHVH-Adonaï descend au mont Sinaï, à la tête du mont. IHVH-Adonaï crie à Moshè, à la tête du mont et Moshè monte, IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Descends l'attester au peuple, afin qu'ils ne se débandent pas vers IHVH-Adonaï pour voir; il en tomberait en multitude. Les desservants aussi, qui avancent vers IHVH-Adonaï, se consacreront, afin que IHVH-Adonaï ne fasse pas brèche en eux. » Moshè dit à IHVH-Adonaï: « Le peuple ne pourra monter au mont Sinaï. Oui, toi, tu l'attestes auprès de nous pour dire: limite la montagne, consacre-la. » IHVH-Adonaï lui dit: « Va, descends. Et monte, toi et Aarôn avec toi. Les desservants et le peuple, qu'ils ne se débandent pas pour monter vers IHVH-Adonaï, afin qu'il ne fasse pas brèche en eux. » Moshè descend vers le peuple et leur dit...

Torah, Exode, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Exode, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Exode, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Exode, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Exode, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Exode, 2:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 3:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 4:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 5:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 6:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 7:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 8:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 9:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 10:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 11:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 12:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 13:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 14:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 15:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 16:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 17:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 18:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 19:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 20:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 21:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 22:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 23:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 24:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 25:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 26:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 27:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 28:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 29:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 30:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 31:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 32:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 33:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 34:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 35:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 36:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 37:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 38:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 39:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 40:1 (Français - André Chouraqui)